logo

Programação do 63º seminário do GEL


63º SEMINáRIO DO GEL - 2015
Título: Dicionário compartilhado de língua de fronteira: uma reflexão sobre a língua
Autor(es): Laura Velasques Gomes. In: SEMINÁRIO DO GEL, 63 , 2015, Programação... São Paulo (SP): GEL, 2015. Acesso em: 25/02/2024
Palavra-chave escola de fronteira, identidade lingustica, lngua regional
Resumo

O Dicionário Compartilhado de Língua de Fronteira é um projeto do Pet Letras da UFSM, desenvolvido em parceria com o Programa Escolas Interculturais de Fronteira (PEIF), na escola estadual Vicente Solés, em Itaqui-RS. A escola situa-se na região oeste do Rio Grande do Sul, onde faz fronteira com a Argentina através do Rio Uruguai.

O objetivo do projeto era construir com alunos da escola, um dicionário compartilhado com a temática “língua de fronteira”, demonstrando pelos verbetes a influência da língua espanhola falada - do outro lado do rio - na língua regional.

Baseado em “Um outro olhar sobre o dicionário” (Petri, 2010), a proposta foi uma reflexão sobre as palavras contidas no dicionário tradicional, e seus sentidos limitados. Possibilitou-se aos alunos atribuir outros significados às palavras nascidas a cada dia na região da fronteira. Concomitante a este processo, os alunos também refletiram acerca da sua linguagem cotidiana, e desenvolveram a compreensão do que é um dicionário e como se constituem os sentidos dos verbetes que constroem a identidade linguística.

Para o desenvolvimento deste projeto encontros semanais foram realizados pelo grupo PET para planejar e discutir como seriam realizadas as atividades. Inicialmente, foi feita uma visita a cidade para o conhecimento do contexto cultural e socio-econômico da cidade e alunos. Em um segundo encontro, os alunos foram sensibilizados a instigar e refletir sobre o dicionário, despertando curiosidade em relação aos sentidos das palavras, resultando na criação de verbetes. Nesse momento, os alunos expressaram-se livremente sem interferência aos sentidos atribuídos às palavras escolhidas por eles. Utilizou-se também uma rede social de acesso a todos os alunos para a postagem de novos verbetes, conforme fossem criados por eles. O dicionário não se deteve a incluir todas as letras do alfabeto, deixando os verbetes a critério dos alunos

Por fim, o grupo PET reuniu-se para selecionar os verbetes, a diagramação e design dos dicionários ficará a cargo de profissionais da área de Produção Editorial. O resultado desse projeto será um dicionário com palavras específicas da língua utilizada na região e justifica-se por possibilitar aos alunos e petianos o pensar sobre a linguagem, a valorização das trocas culturais e linguísticas próprias à região fronteiriça.

Ao expandirmos as noções de língua, dicionário e fronteira, ampliamos as possibilidades de reflexão dos alunos, e concluímos que é de suma importância tirá-los do pensamento do senso comum e instigá-los a criarem suas próprias ideias e posicionamentos.